Sabtu, 30 Mei 2015

어휘



KOSAKATA
마주보다 (majuboda): bertatap muka
나누다 (nanuda): berbagi, sharing
얘기 (yaegi): cerita
알다 (alda): tahu
지우다 (jiuda): menghapus
버리다 (beorida): membuang
잊다 (itta): melupakan
오랜만에 (oraenmane): dalam waktu yang lama
둘러보다 (dulleoboda): melihat sekitar
(gil): jalan
지나다 (jinada): melalui, melewati
좋다 (johta): menyukai
기억 (kieok): kenangan
자꾸 (jakku): terus menerus
떠오르다 (tteooreuda): muncul
(pal): kaki
멈추다 (meomchuda): menghentikan
한참 (hancham): untuk waktu yang lama
지금 (jigeum): sekarang
여기 (yeogi): di sini
오다 (oda); datang
그랍다 (geuripta): merindukan
모른체 (moreunche): tidak berbeda, biasa, tidak mengetahui
살다 (salda): hidup
생각 (saenggak): memikirkan
(nun): mata, salju
밟히다 (palphida): menginjak, melangkah
함께 (hamkke): bersama
보내다 (bonaeda): membiarkan
시간 (shigan): waktu
추억 (chueok): kenangan
(byeol): bintang
처럼 (cheoreom): seperti
쏟다 (ssotta): tabur
행복 (haengbok): bahagia
보다 (boda): melihat
사람 (saram): orang
(man): hanya
혼자 (honja): sendiri
외로 (oero): sepi
남다 (namta): membiarkan
척하다 (cheokhada): pura-pura
눈물 (nunmu): air mata
기다리다 (kidarida): menunggu
(myeon): jika
말하다 (marhada): mengatakan
마음 (maeum): hati
보고싶다 (pogoshipta): merindukan, ingin melihat
(deo): lebih
밖에 몰라서 (bakke mollaseo): tidak tahu… kecuali/selain…, hanya tahu….
모든게 (modeungge): semua, segala
후회 (huhoe): sesal
(ro):dengan, melalui
가득 (kadeuk): penuh
허전하다 (heojeonhada): hampa
오늘 (oneul): hari ini
발걸음 (palgeoreum): langkah kaki
자리 (jari): tempat
가다 (kada): pergi
지못하다 (jimothada): tidak dapat
부르다 (bureuda): memanggil

KOSAKATA
가슴: dada
같다: sama, serupa
싶다: ingin
: saya, aku
: kamu, anda
: tahun
놀다: bermain
높다: tinggi
다르다: berbeda
다음: berikut
: juga
동생: adik
두근거리다: berdebar-debar
: belakang
따다: membuka, memetik
떨다: bergetar, gemetar
: lagi, sekali lagi
뜨겁다: panas
: hanya
많다: banyak
말투: cara bicara, logat, aksen, gaya bicara
말하다: berbicara
: hati
머리: kepala
모르다: tidak tahu
: apa
미루다: menunda
바라보다: melihat, memandang
바보: orang bodoh
보다: melihat
사랑하다: mencintai
상상: imajinasi, khayalan
새롭다: baru
생각하다: berpikir, memikirkan
수줍다: malu
아니다: tidak, bukan
알다: tahu
얘기: disini
어떻게: bagaimana
오늘: hari ini
오빠: kakak (panggilan yang digunakan perempuan untuk laki-laki yang lebih tua)
: dan, dengan
: kenapa, mengapa
웃다: tersenyum, tertawa
이대로: seperti ini, apa adanya
이런: seperti ini
자꾸: selalu, sering kali
잠깐: sebentar, sejenak
장난: candaan
전에: dahulu
전혀: semuanya, seluruhnya
제발: mohon, harap, sudilah kiranya
: agak, sedikit
진심: kesungguhan hati
처음: pertama kali, awalnya
콧대: batang hidung
하고: dan
하나: satu
하다: melakukan
함께: bersama
화나다: marah
화장: riasan, dandanan
후회하다: menyesal
어느 (oneu nal): suatu hari
우연히 (uyeonhi): secara kebetulan
처음 (cheoeum): pertama
보다 (boda): melihat
순간 (sunggan): waktu, saat
(cheot): pertama
(nun): mata
반하다 (banhada): jatuh cinta
돌아가다 (toragada): berbalik, kembali
정말 (jeongmal): benar-benar
모르다 (moreuda): tak tahu
찾아오다 (chajaoda): menemukan
외롭다 (oeropta): sepi
그래 (geurae): benar
세상 (sesang): dunia
예쁘다 (yeppeuda): cantik
여자 (yeoja): wanita
많다 (manta): banyak
(jung): di antara
남달라 (namtalla): ektraordinari, luar biasa, tak biasa
인정하다 (injeonghada): mengakui
근데 (geunde): namun
너무 (neomu); terlalu, sangat
생머리 (gin saengmeori): rambut panjang
(kkot): bunga
향기 (hyanggi): aroma, wangi
-
같아 (geot kat’a): sepertinya, tampaknya
미치 (michi): gila
땜에 (ttaeme): singkatan dari 때문에 (ttaemune): karena
그녀 (keunyeo): dia untuk wanita
(nun): mata
감다 (kamta): menutup mata (do): bahkan, meskipun
생각 (saenggak): pikiran
정신 나가다 (jeongshin nagada): kehilangan akal
어떡해 (eotteokhae): bagaimana
(pi): hujan
내리다 (naerida): turun
유난히 (yunanhi): utamanya, spesialnya
화장기가 없다 (hwajanggiga eopta): tanpa make up
쌩얼이 (ssaengeori): wajah polos
더욱 (deouk): lebih
떠나다 (tteonada): meninggalkan
(ban): sebagian
푸념 (punyeom): komplain, mengeluh
추억 (chueok): kenangan
젖다 (jeotta): basah
밤새 (pamsae): sepanjang malam
(sul): cairan, larutan
푸다 (phuda): menyendok, menciduk, menimba, mencelupkan
풀다 (phulda): membuka ikatan, mengurai
다가오다 (tagaoda): mendekat
향기 (hyanggi): aroma, wangi
주다 (juda): memberi
옆에 (yeophe): di samping
남자 (namja): pria
누구 (nugu): siapa
좋다 (johta): baik
(bae): perut
아프다 (apheuda): sakit
모르다 (moreuda): tak tahu
고백 (gobaek): pengakuan
(hanbeon): sekali
제대로 (jedaero): tepat
못하다 (mothada): tak bisa
주위를 맴돌다 (juwireul maemdolda): sekeliling
바라보다 (paraboda): memandang
오늘 (oneul): hari ini
굉장히 (gwingjanghi): sangat
중요하다 (jongyohada): penting
(nal): hari
(han): satu
여자 (yeoja): wanita
에게 (ege): kepada
두번째 (dubeonjjae):kedua kalinya
고백 (gobaek): pengakuan
그녀 (keunyeo): dia untuk wanita
다시 (dashi): lagi
찾다 (chatta): menemukan, mencari
과연 (gwayeon): tentu saja, sungguh
받다 (batta): menerima
왠지 (waenji) entah mengapa
느낌 (neukkim): perasaan
좋다 (johta): bagus, baik
자존심 (jajonshim): harga diri
버리다 (beorida): membuang
많다 (manta): banyak
생략하다 (saengryakhada): membuang kata-kata, elipsis, mengabaikan, menghilangkan
멋지다 (meotjida): keren, tampan, hebat
변하다 (byeonhada): berubah
오늘 (oneul): hari ini
부터 (but’eo): sejak
다시 (dashi): lagi
매일 (maeil): setiap hari
견우와 직녀 (kyeonu wa jiknyeo): pasangan dalam dongeng Korea,처럼 (cheoreom): seperti
사랑 (sarang): cinta
위해 (wihae): demi
(bang): kamar
안에서 (aneseo): di dalam
틀어박히다 (t’eureobakhida): tinggal
연습 (yeonseub): berlatih
세레나데 (serenade): rayuan cinta
노래 (norae); lagu
넘어지다 (neomeojida): jatuh
일어나다 (ireonada): bangun
걱정 (keokjeong); khawatir
-
하지마 (hajima): jangan
용기 (yonggi): energi, kekuatan
서툰 (seot’un): aneh, kaku
편지 (pheonji): surat
쓰다 (sseuda): menulis
커다란 (k’eodaran): besar
(gom): beruang
인형 (inheong): boneka
공급 (konggeum): menyiapkan
시간 (shigan): waktu, masa
(kkum): mimpi
모두 (modu):semua
전부 (jeombu): segala
(da):semua
잊다 (itta): melupakan
-
ㄹ수 없다 (l su eopta): tak bisa
생각하다 (saenggakhada): memikirkan
어제 (eoje): kemarin
밤을 세우다(pameul seuda): terjaga di malam hari
가슴 (kaseum): dada
답답 (dapdap): sesak, mencekik
(jam): tidur
괜찮다 (gwaenchanta): tak apa-apa
하루하루 (haru-haru): hari demi hari, setiap hari
추억 (chueok): kenangan
젖다 (jeotta): Terendam, basah
언제라도 (eonjerado): kapanpun
돌아오다 (toraoda); kembali
눈물 (nunmul): air mata
따윈 (ttawin): yang lainnya
신호 (Shinho): tanda
하나 (hana): satu
끼고 (kkigo): tertangkap, terperangkap
마주 보다 (maju boda): berpandangan
어쩌나 (eojjeoda): entah bagaimana
심장 (shimjang): jantung
터지다 (t’eojida): meledak
-
것만 같아 (geot man kat’a): sepertinya
누가 (nuga): siapa
큐피트 (k’yuphit’eu): cupid
화살 (hoesal): panah
날리다 (nallida): melepaskan
살려 (sallyeo): menyelamatkan
어랏 (eorat):
초록 (chorok): hijau
함께 (hamkke): bersama
가로수 (garosugil): nama jalan di Korea
밥집 (papjib): rumah makan
논현동 (nonhyeondong): nama daerah di Korea
아침 (achim): pagi
(hanbeon); sekali
(mat): rasa
골목길 (golmokkil): gang, jalan kecil
키스 (k’iseu): cium
여지껏 (yeojikkeot): sampai sekarang
힘겹다 (himgyeopta): sulit
가다 (kada): pergi
후회 (huhoe): menyesal
시선 (shiseon): pandangan
두렵다 (duryeopta): takut
모르다 (moreuda); tak tahu

한국어 공부하고있어요



"Sebelum" (~전에 / ~ 전에)
Perbedaan penggunaan ~전에 dan ~ 전에
Dalam postingan kali ini kita akan membahas tentang salah satu partikel dalam tata bahasa Korea yaitu ~ 전에 dan ~ 전에 yang artinya "sebelum".

Partikel ini bisa digabungkan dengan kata benda/keterangan atau kata kerja.

Bila digabungkan dengan kata benda/keterangan, maka menggunakan ~
전에:
Kata benda/keterangan + ~
전에 = sebelum ... [atau] ...sebelum(nya)
Contoh:
  • 월요일 = hari senin
    월요일 + 전에
    월요일 전에 = sebelum hari senin
  • 2 = jam 2
    2
    + 전에
    2
    전에 = sebelum jam 2
  • 30 = 30 menit
    30
    + 전에
    30
    전에 = sebelum 30 menit [atau] 30 menit sebelumnya
  • 퇴근 = pulang kerja
    퇴근 + 전에
     
    퇴근 전에 = sebelum pulang kerja
  • 일주일 = satu minggu/seminggu
    일주일 + 전에
    일주일 전에 = sebelum satu minggu [atau] seminggu sebelumnya

Bila digabungkan dengan kata kerja, maka menggunakan ~
전에:
Kata kerja dasar (tanpa
) + ~ 전에 = sebelum ...
Contoh
  • () = pergi
    Kata kerja dasar (tanpa
    ) + ~ 전에
    =
    전에 = sebelum pergi
  • () = makan
    Kata kerja dasar (tanpa
    ) + ~ 전에
    =
    전에 = sebelum makan
  • 공부하() = belajar
    Kata kerja dasar (tanpa
    ) + ~ 전에
    =
    공부하 전에 = sebelum belajar
  • 들어오() = masuk
    Kata kerja dasar (tanpa
    ) + ~ 전에
    =
    들어오 전에 = sebelum masuk
  • 일하() = bekerja
    Kata kerja dasar (tanpa
    ) + ~ 전에
    =
    일하 전에 = sebelum bekerja

Cara penggabungan
  • Kata benda/keterangan
    Kata benda/keterangan +
    전에 = sebelum ...[atau]...sebelum(nya)
  • Kata kerja
    Kata kerja dasar (tanpa
    ) + ~ 전에 = sebelum ...

Contoh penggunaan dalam kalimat:
  1. 약은 식사 30 전에먹어야 해요.
    [keu ya-geun sik-sa sam-sip-pun jô-ne mô-gô-ya hæ-yo.]
    = obat itu harus diminum 30 menit sebelum makan.
  2. 12 전에 들어와야 합니다.
    [yôl-tu-si jô-ne deu-rô-wa-ya ham-ni-da.]
    = harus datang sebelum jam 12.
  3. 저는 전에 일을 시작해서 벽돌을 나르는 일을 합니다.
    [cô-neun han-dal jô-ne i-reul si-jak-hæ-sô pyôk-do-reul na-reu-neun i-reul ham-ni-da.]
    = saya mulai bekerja satu bulan sebelumnya, bekerja memindahkan batu bata.
  4. 저는 일주일 전에 농장에 처음 왔습니다.
    [cô-neun il-ju-il jô-ne i nong-jang-e cô-eum was-seum-ni-da.]
    = saya datang pertama kali ke ladang ini seminggu sebelumnya.
  5. 여기 전에 했어요?
    [yô-gi o-gi jô-ne mwo hæs-sô-yo?]
    = melakukan apa sebelum datang ke sini?
  6. 일하 전에 안전장치를 확인하세요
    [i-rha-gi jô-ne an-jôn-jang-chi-reul hwa-gin ha-se-yo.]
    = periksalah alat keselamatan sebelum bekerja.
  7. 출입국관리사무소에 전에 사진관에 가서 사진을 찍었습니다.
    [chu-rip-guk kwal-li sa-mu-so-e ka-gi jô-ne sa-jin-gwa-ne ka-sô sa-ji-neul cci-gôs-seum-ni-da.]
    = sebelum pergi ke kantor imigrasi, pergi ke studio photo dan (sudah) diphoto.
  8. 한국에 전에 먼저 교육을 받아야 합니다
    [han-gu-ge o-gi jô-ne môn-jô kyo-yu-geul pa-da-ya ham-ni-da.]
    = sebelum datang ke korea harus pendidikan terlebih dahulu.
  9. 들어오 전에 노크 하세요.
    [deu-rô o-gi jô-ne no-kheu ha-se-yo.]
    = ketuklah pintu sebelum masuk.

"Sesudah" ~()ㄴ다음에 /후에 /뒤에
Penggunaan partikel ~()ㄴ다음에 / ~()ㄴ후에 / ~()ㄴ뒤에
Pada pelajaran sebelumnya sudah dibahas mengenai partikel ~전에 / ~ 전에 yang artinya "sebelum". Sekarang kita akan bahas tentang lawan katanya yaitu "sesudah".

Dalam bahasa Korea ada beberapa cara atau kosa kata yang dapat digunakan untuk menyatakan arti "sesudah" atau "setelah" dalam kalimat.

Berikut ada 3 struktur kosa kata yang paling umum digunakan dalam kalimat bahasa Korea yang mengandung arti "sesudah/setelah/selanjutnya".
  1. ~() + 다음에
  2. ~() + 후에
  3. ~() + 뒤에
Bila diartikan secara harfiah masing-masing kosa kata tersebut mengandung arti:
  1. 다음 [ta-eum] = selanjutnya, berikutnya, depan
    (contoh:
    다음 [ta-eum ju] = minggu depan)
  2. [hu] = setelah
    (contoh:
    식사 [sik-sa hu] = setelah makan)
  3. [dwi] = belakang
    (contoh:
    의자 [eui-ja dwi] = belakang kursi)
Namun bila ketiga kosa kata di atas digabungkan dalam struktur sebuah kalimat dengan pola: kata kerja + ~() (다음//) akan mengandung arti "sesudah" atau "setelah".

Jadi pola kalimat yang digunakan adalah:
Rumus penggabungan Kata kerja dengan (다음에 / 후에 / 뒤에)
  • kata kerja dasar (tanpa ) + ~() (다음에 / 후에 / 뒤에) = sesudah

Contoh:
  1. ~() + 다음에
    • () = menerima
      + ~() 다음에
      다음에 = setelah menerima
    • 누르() = menekan
      누르 + ~() 다음에
      다음에 = setelah menekan
    • 공부하() = belajar
      공부하 + ~() 다음에
      공부 다음에 = setelah belajar
  2. ~() + 후에
    • () = membaca
      + ~() 후에
      후에 = setelah membaca
    • 일하() = bekerja
      일하 + ~() 후에
      후에 = setelah bekerja
    • 끝나() = selesai
      끝나 + ~() 후에
      후에 = setelah selesai
  3. ~() + 뒤에
    • () = pergi
      + ~() 뒤에
      뒤에 = setelah pergi
    • () = mengerjakan
      + ~() 뒤에
      뒤에 = setelah mengerjakan
    • () = membeli
      + ~() 뒤에
      뒤에 = setelah membeli

Contoh kalimat:
  1. 국가 번호를 누른 다음에 지역 번호를 누르세요.
    [kuk-ka bô-no-reul nu-reun da-eu-me ji-yôk bô-no-reul nu-reu-se-yo.]
    = setelah menekan nomor/kode negara, tekanlah kode area.
  2. 점심을 먹은 다음에, 도서관에 갔어요.
    [côm-si-meul mô-geun da-eu-me to-sô-gwa-ne kas-sô-yo.]
    = setelah makan siang, pergi ke perpustakaan.
  3. 일이 끝난 후에 무엇을 합니까?
    [i-ri kkeuth-nan hu-e mu-ô-seul ham-ni-kka?]
    = setelah selesai pekerjaan (akan) melakukan apa?
  4. 물건을 후에 반드시 영수증을 받으세요.
    [mul-gô-neul san hu-e-neun pan-deu-si yông-su-jeung-eul pa-deu-se-yo.]
    = setelah membeli barang pastikan memerima kwitansi/tanda terima.
  5. 우리는 식사후에 함께 춤을 추고 노래도 해요.
    [u-ri-neun sik-sa-hu-e ta ham-kke chu-meul chu-go no-ræ-do hæ-yo.]
    = kami setelah makan, semuanya menari bersama dan juga bernyanyi.
  6. 이거 뒤에 할게요.
    [i-gô han dwi-e hal-ke-yo.]
    = akan saya kerjakan setelah mengerjakan yang ini.
  7. 주사를 맞은 뒤에 처방전을 받았습니다.
    [cu-sa-reul ma-jeun dwi-e chô-bang-jô-neul pa-das-seum-ni-da.]
    = setelah disuntik mendapatkan resep.

Catatan:

Cara penggabungan kata kerja + ~(
)
·         kata kerja dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~
contoh:
() → + ~ =
·         kata kerja dasar (tanpa ) berakhiran KONSONAN + ~
contoh:
() → + ~ = 먹은

Partikel ~()니까
Fungsi dan Perbedaan partikel ~()니까 dengan ~
Pelajaran kali ini masih membahas tentang partikel kausal yaitu partikel yang menghubungkan dua kalimat yang mempunyai hubungan sebab akibat di antara kalimat tersebut.

Sebelumnya kita telah belajar tentang fungsi dan penggunaan partikel ~. Dan yang akan kita bahas sekarang adalah partikel ~(
)니까 [~(eu)ni-kka], yang mempunyai fungsi hampir sama dengan partikel ~, tapi berbeda dalam cara penggunaan.

Bila diterjemahkan, ~(
)니까 bisa diartikan "karena, jadi...".
Cara penggabungan dengan Kt. Kerja/sifat:
  • Kt. Kerja/sifat dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~니까 contoh
  • Kt. Kerja/sifat dasar (tanpa ) berakhiran KONSONAN + ~으니까 contoh
  • Kt. Kerja/sifat Tidak beraturan contoh
Perbedaan partikel -()니까 dengan ~
Keduanya mempunyai fungsi yang sama yaitu menerangkan alasan atau sebab akibat antara dua kata kerja/sifat dalam kalimat. PERBEDAANNYA:
  1. Partikel ~ TIDAK BISA digunakan dalam bentuk kalimat imperative (kalimat perintah). contoh
  2. Partikel ~()니까 TIDAK BISA digunakan dalam bentuk kalimat sapaan/ungkapan atau yang menceritakan perasaan atau situasi si pembicara. contoh
  3. Terkadang partikel ~()니까 bisa ditempatkan di akhir kalimat ketika digunakan dalam bentuk kalimat simpel untuk menjawab pertanyaan yang membutuhkan alasan atau memberikan tanggapan atas suatu aksi. contoh
Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. 냉장고에 김치 으니까 먹으세요.
    næng-jang-go-e kim-chi is-seun-ni-kka mô-geu-se-yo.
    = (karena) ada kimchi dalam kulkas, makanlah.
  2. 더우니까 에어컨 켤까요?
    tô-u-ni-kka e-ô-khôn khyôl-kka-yo?
    = (karena) panas, bagaimana kalau kita nyalakan ac?.
  3. 지금 바쁘니까 나중에 전화할게요.
    cô ci-geum pa-ppeu-ni-kka na-jung-e côn-hwa-hal-ke-yo.
    = saya sekarang sibuk (jadi) saya akan telepon nanti.
  4. 내일 일요일이니까 내일 하세요.
    næ-il il-yo-i-ri-ni-kka næ-il ha-se-yo.
    = (karena) besok hari minggu, kerjakanlah besok.
  5. 날씨가 추우니까 옷을 많이 입으세요.
    nal-ssi-ga chu-u-ni-kka o-seul ma-ni i-beu-se-yo.
    = (karena) cuacanya dingin, pakailah baju yang banyak.
  6. 주말에는 사람이 으니까 미리 표를 놓는게 좋겠어요.
    cu-ma-re-neun sa-ra-mi ma-neu-ni-kka mi-ri phyo-reul sa no-neun-ge co-ges-sô-yo.
    = (karena) pada akhir pekan banyak orang, sebaiknya membeli tiket terlebih dahulu.
  7. 공사중이니까 길로만 다닐 있습니다.
    kong-sa-jung-i-ni-kka i kil-lo-man ta-nil su is-seum-ni-da.
    = (karena) sedang perbaikan jalan, hanya jalan ini yang bisa dilewati..
  8. 길이 미끄러우니까 천천히 걸으십시오.
    ki-ri mi-kkeu-rô-u-ni-kka chôn-chô-ni kô-reu-sip-si-o.
    = (karena) jalannya licin, berjalanlah dengan pelan.
  9. 주차 금지 구역이니까 차를 세우면 됩니다.
    cu-cha geum-ji ku-yô-gi-ni-kka cha-reul se-u-myôn an doem-ni-da.
    = (karena) area dilarang parkir, tidak boleh memarkirkan mobil.
  10. 버스 전용 도로니까 자동차가 지나가면 안됩니다.
    pô-seu côn-yong do-ro-ni-kka ca-dong-cha-ga ci-na-ga-myôn an-doem-ni-da.
    = (karena) jalan khusus untuk bis, mobil tidak boleh lewat.

================================================

Partikel sejenis yang artinya "karena":

Catatan:

Selain kata kerja/sifat yang mengikuti partikel ~(
)니까, dapat juga diikuti kata benda.
Bila digabungkan dengan kata benda, maka cara menggabungkannya:
·         Kt. Benda berakhiran VOKAL + ~니까 contoh: no. 10
·         Kt. Benda berakhiran KONSONAN + ~이니까 contoh: no. 4, 7, dan 9
Partikel ~ 때문에 (karena)
Penjelasan tentang Penggunaan ~ 때문에 dan 때문에
Dalam tata bahasa Korea kita mengenal beberapa kata penghubung yang digunakan sebagai partikel 'kausal' atau partikel yang menjelaskan tentang sebab akibat dari isi suatu kalimat.

Partikel tersebut di antaranya:

Ketiga partikel di atas bila diartikan yaitu "karena".

Dalam postingan ini kita akan membahas tentang partikel ~(
) 때문에 [~ki ttæ-mu-ne].

~(
) 때문에 bila diterjemahkan artinya "karena", digunakan untuk menyatakan alasan untuk sebuah tindakan atau pernyataan.

~(
) 때문에 umumnya mengekspresikan alasan lebih kuat daripada partikel ~, sama seperti partikel ~ ()니까. Jadi jika kita menyatakan alasan dengan menggunakan ~() 때문에, berarti menunjukkan bahwa apa yang telah terjadi, sedang terjadi, atau yang akan terjadi sebagai akibatnya memiliki semua alasan yang benar untuk terjadi.

~(
) 때문에 utamanya digunakan dalam bahasa literatur dan sering digunakan oleh reporter berita dalam pelaporan berita. Namun, orang masih menggunakan ~ 때문에 daripada ~ sesekali dalam percakapan terutama ketika ingin memberikan alasan dan penjelasan yang kuat.

~(
) 때문에 lebih sering digunakan dalam bahasa tulisan dan ~ lebih banyak digunakan dalam percakapan karena lebih singkat diucapkan.
Cara penggunaan:
  • Kata kerja/sifat dasar (tanpa ) + ~ 때문에 contoh
  • Kata Benda + 때문에 contoh

Contoh kalimat:
  1. 한국음식을 좋아하 때문에 한국음식을 먹습니다.
    [han-guk eum-si-geul co-a-ha-gi ttæ-mu-ne han-guk eum-si-geul môk-seum-ni-da.]
    = karena suka makanan korea, (saya) makan makanan korea.
  2. 작업장이 어둡 때문에 불을 켰어요.
    [ca-gôp-jang-i ô-tup-gi ttæ-mu-ne pu-reul khyôs-sô-yo.]
    = karena tempat kerja gelap, (saya) nyalakan lampu.
  3. 기숙사가 공장에서 가깝 때문에 편해요.
    [ki-suk-sa-ga kong-jang-e-so ka-kkap-gi ttæ-mu-ne phyôn-hæ-yo.]
    = karena asramanya dekat dengan pabrik (saya) merasa nyaman/mudah.
  4. 3 동안 번까지만 바꿀 때문에 이상은 돼요.
    [sam-n'yôn dong-an se bôn-kka-ji-man pa-kkul-su it-gi ttæ mu-ne tô i-sang-eun an dwæ-yo.]
    = karena hanya bisa pindah sampai tiga kali selama 3 tahun, tidak boleh pindah lagi.
  5. 난로가 고장이 때문에 기숙사가 추웠어요.
    [nal-lo-ga ko-jang-i nat-gi ttæ-mu-ne ki-suk-sa-ga chu-wos-sô-yo.]
    = karena pemanasnya rusak, asrama dingin.
  6. 창문을 열면 소리 때문에 너무 시끄러워요.
    [chang-mu-neul yôl-myôn cha so-ri ttæ-mu-ne nô-mu si-kkeu-rô-wo-yo.]
    = kalau membuka jendela sangat berisik karena suara mobil.
  7. 때문에 잠이 와요.
    [yak ttæ-mu-ne ca-mi wa-yo.]
    = ngantuk karena obat.
  8. 상처 때문에 아파요.
    [sang-chô ttæ-mu-ne a-pha-yo.]
    = sakit karena luka.
  9. 여자는 무엇 때문에 어렵습니까?
    [i yô-ja-neun mu-ôt ttæ mu-ne ô-ryôp-seum-ni-kka?]
    = wanita ini merasa kesulitan karena apa?

Catatan:

Contoh perbandingan penggunaan ~(
) 때문에 dengan ~.
·         한국음식을 좋아하 때문에 한국음식을 먹었다. = Karena suka makanan Korea, (saya) makan makanan Korea. (Bahasa tulisan)
·         한국음식 좋아하 때문에 한국음식 먹었어요. = Karena suka makanan Korea, (saya) makan makanan Korea. (Bahasa lisan - ~() 때문에)
·         한국음식 좋아해 한국음식 먹었어요. = Karena suka makanan Korea, (saya) makan makanan Korea. (Bahasa lisan - ~)

Partikel ~
Fungsi dan penggunaan partikel kausal ~
Sekarang kita akan belajar tentang partikel penghubung yang menghubungkan dua kalimat atau lebih yang mempunyai hubungan logis antara satu dengan yang lainnya dalam satu susunan kalimat.

Partikel yang akan kita bahas yaitu partikel ~
(sô) atau pola "Kt. Kerja/sifat + ".

Partikel ini mempunyai fungsi sebagai "kausal" yaitu menjelaskan "sebab akibat" antara kalimat yang satu dengan yang lainnya. Bila diterjemahkan partikel ~
ini bisa diartikan "karena, jadi, lalu, oleh karena itu, sehingga" yang menerangkan alasan atau kausal dari kalimat pertama untuk kalimat kedua.
Cara penggabungan:

Kt. Kerja/sifat (bentuk informal [tanpa
]) + ~ contoh

Ada beberapa susunan penggunaan dari partikel ~
, yaitu:
  1. Sebab/alasan + (~) + akibat
  2. Tindakan pertama + (~) + tindakan kedua setelah melakukan tindakan pertama; (di sini ~ bisa diartikan: dan, lalu, kemudian)
  3. Tindakan + (~) + tujuan/rencana dari tindakan tersebut.
  4. Beberapa kalimat pernyataan yang sudah baku yang menggunakan partikel ~.

Contoh penggunaan:
  1. Sebab/alasan + (~) + akibat
    1. contoh :
      1. 비가 와요. = hujan turun. (sebab)
      2. 못가요. = tidak bisa pergi. (akibat)
a + (~) + b
비가 못가요.
pi-ga wa-sô mot-ga-yo.
= hujan turun (jadi) tidak bisa pergi, atau
= (karena) hujan turun, tidak bisa pergi.
    1. contoh :
      1. 요즘에 바빠요. = akhir-akhir ini sibuk. (sebab)
      2. 친구들을 만나요. = tidak bisa bertemu dengan teman-teman. (akibat)
a + (~) + b
요즘에 바빠 친구들을 만나요.
yo-jeu-me pa-ppa-sô chin-gu-deu-reul mot man-na-yo.
= akhir-akhir ini sibuk (jadi) tidak bisa bertemu dengan teman-teman, atau
= (karena) akhir-akhir ini sibuk, tidak bisa bertemu dengan teman-teman.
    1. contoh :
      1. 도와줘요. = memberikan bantuan/membantu.
      2. 감사합니다. = terima kasih.
a + (~) + b
도와줘 감사합니다.
to-wa-jwo-sô kam-sa-ham-ni-da.
= (karena) membantu, terima kasih; atau
= terima kasih (atas) bantuannya.
  1.  
  2. Tindakan pertama + (~) + tindakan kedua setelah melakukan tindakan pertama; (di sini ~ bisa diartikan: dan, lalu, kemudian)
    1. contoh :
      1. 공원에 가요. = pergi ke taman.
      2. 책을 읽어요. = membaca buku.
a + (~) + b
공원에 책을 읽어요.
kong-wo-ne ka-sô chæ-geul il-gô-yo.
= pergi ke taman (dan/lalu) membaca buku.
Perhatikan! dalam bentuk ini TIDAK diartikan
= pergi ke taman (jadi) membaca buku, atau
= (karena) pergi ke taman, membaca buku
    1. contoh :
      1. 친구를 만나요. = bertemu teman.
      2. 점심을 먹어요. = makan siang.
a + (~) + b
친구를 만나 점심을 먹어요.
chin-gu-reul man-na-sô côm-si-meul mô-gô-yo.
= bertemu dengan teman (lalu) makan siang.
    1. contoh :
      1. 사람들이줄을서요. = orang-orang berdiri mengantri.
      2. 기다리고있습니다. = sedang menunggu.
a + (~) + b
사람들이 줄을서 기다리고 있습니다.
sa-ram-deu-ri cu-reul sô-sô ki-da-ri-go is-seum-ni-da.
= orang-orang sedang berdiri mengantri (dan/lalu) menunggu.
  1. Tindakan + (~) + tujuan/rencana dari tindakan tersebut.
    1. contoh :
      1. 선물을 사요. = membeli hadiah.
      2. 동생한테 거예요. = akan diberikan kepada adik.
a + (~) + b
선물을 동생한테 거예요.
sôn-mu-reul sa-sô tong-sæng-han-the jwo-yo.
= membeli hadiah (untuk/lalu) akan diberikan kepada adik.
    1. contoh :
      1. 한국어 공부해요. = belajar bahasa korea.
      2. 한국에 일을 할거예요. = akan bekerja di korea.
a + (~) + b
한국어 공부해 한국에서 일을 할거예요.
han-gu-gô-reul kong-bu-hæ-sô han-gu-ge-sô i-reul hal-kô-ye-yo.
= belajar bahasa korea (untuk/lalu) akan bekerja di korea.
    1. contoh :
      1. 돈을 모아요. = mengumpulkan uang.
      2. 거예요? = akan melakukan apa?
a + (~) + b
돈을 모아 거예요?
do-neul mo-a-sô mwo hal-kô-ye-yo?
= mengumpulkan uang (untuk/lalu) akan melakukan apa?
  1. Beberapa kalimat pernyataan yang sudah baku yang menggunakan partikel ~.
    Dalam bentuk baku seperti ini tidak bisa diartikan secara terpisah karena sudah merupakan satu kesatuan frase yang utuh.
    • 예를 들어 = sebagai contoh...
      예를 들어 이렇게 하세요.
      ye-reul deu-ro-sô i-rô-ke ha-se-yo.
      = sebagai contoh, lakukanlah seperti ini.
    • ~ 따라 = sesuai/berdasarkan kepada...
      계획에 따라 진행하겠습니다.
      kye-hoe-ge tta-ra-sô ci-næng ha-ges-seum-ni-da.
      = saya akan memproses sesuai rencana.

Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. 늦어 죄송합니다.
    neu-jô-sô coe-song ham-ni-da.
    = (karena) terlambat, saya minta maaf.
  2. 사람들이 모여 차를 마시고 있습니다.
    sa-ram-deu-ri mo-yo-sô cha-reul ma-si-go is-seum-ni-da.
    = orang-orang sedang berkumpul (dan/lalu) minum teh.
  3. 아이가 슬퍼 울고 있습니다.
    ai-ga seul-phô-sô ul-go is-seum-ni-da.
    = anak sedang menangis (karena) sedih.
  4. 의자에 앉아 신문을 보고 있습니다.
    eui-ja-e an-ja-sô sin-mu-neul bo-go is-seum-ni-da.
    = sedang duduk di kursi (dan/lalu) membaca koran.
  5. 시장에 무엇을 샀어요?
    si-jang-e ka-sô mu-ô-seul sas-sô-yo?
    = pergi ke pasar (lalu) sudah membeli apa?
  6. 저는 매달 한국 돈을 달러로 바꿔 고향에 있는 가족들에게 보냅니다.
    cô-neun mæ-dal han-guk do-neul tal-lô-ro pa-kkwo-sô ko-hyang-e in-neun ka-jok-deu-re-ge bo-næm-ni-da.
    = saya setiap bulan menukarkan uang korea dengan dollar (lalu) mengirimkan kepada keluarga yang ada di kampung.
  7. 배가 불러 먹을 없어요.
    pæ-ga pul-lo-sô tô mô-geul su ôp-sô-yo.
    = (karena) perut kenyang, tidak bisa makan lagi.
  8. 사무실 안이 너무 더워 일을 수가 없었습니다.
    sa-mu-sil a-ni nô-mu tô-wo-sô i-reul hal su-ga ôp-sôs-seum-ni-da.
    = di dalam kantor sangat panas (jadi) tidak bisa bekerja.
  9. 이가 너무 아파 음식을 씹을 수가 없어요.
    i-ga nô-mu a-pha-sô eum-si-geul cal ssi-beul su-ga ôp-sô-yo.
    = (karena) gigi sakit sekali, tidak bisa mengunyah makanan dengan baik.
  10. 횡단보도에서 길을 건너 오른쪽으로 가세요.
    cô ap hoeng-dan-bo-do-e-so ki-reul kôn-nô-sô o-reun-co-geu-ro ka-se-yo.
    = depan zebra cross itu menyeberang (lalu) belok kanan.

Catatan:
Partikel sejenis yang artinya "karena":
·         Partikel ~
·         Partikel ~()니까
·         Partikel ~ 때문에
Partikel "atau" dalam Bahasa Korea
Penggunaan Partikel "atau" (, 이나, 거나) dalam Bahasa Korea
Partikel "atau" untuk menyatakan "pilihan" dalam kalimat bahasa Korea bisa ditambahkan partikel (na), 이나 (i-na), atau 거나 (kô-na).

Partikel "atau" tersebut ada 2 penggunaan yaitu:
  1. Menyatakan pilihan dalam kata benda
Kata benda berakhiran Vokal + + kata benda
Kata benda berakhiran Konsonan +
이나 + kata benda
  1. Menyatakan pilihan dalam kata kerja/sifat
Kata kerja/sifat berakhiran Vokal atau Konsonan + 거나 + kata kerja/sifat
Contoh dan Penjelasan
  1. Menyatakan pilihan dalam kata benda
    Untuk menyatakan pilihan dalam kata benda, menggunakan partikel
    (na) atau 이나 (i-na).
    Contoh:
    • (nasi) + 이나 + (roti)
      =
      이나
      = nasi atau roti
    • 비행기 (pesawat terbang) + + (kapal laut)
      =
      비행기
      = pesawat terbang atau kapal laut
    • 검은색 (warna hitam) + 이나 + 흰색 (warna putih)
      =
      검은색이나 흰색
      = warna hitam atau warna putih
  2. Menyatakan pilihan dalam kata kerja/sifat
    Untuk menyatakan pilihan dalam kata kerja atau kata sifat cukup hilangkan akhiran ~
    (~da) pada kata dasarnya, lalu tambahkan partikel 거나 (kô-na).
    Contoh:
    • 먹다 (makan) + 거나 + 마시다 (minum; bentuk dasar)
      =
      거나 마시다
      = makan atau minum
    • 공부하다 (belajar) + 거나 + 축구를해요 (bermain sepak bola; bentuk informal)
      =
      공부하거나 축구를해요
      = belajar atau bermain sepak bola
    • 사랑하다 (mencintai) + 거나 + 미워 (membenci; bentuk banmal)
      =
      사랑하거나 미워
      = cinta atau benci

Contoh kalimat:
  • 그사람은 학생이나 회사원 입니까? (bentuk jondaemal; formal)
    = orang itu pelajar atau karyawan?
  • 김치 불고기를 먹고싶어요. (bentuk jondaemal; informal)
    = saya ingin makan kimchi atau bulgogi.
  • 라니야노래하거나 춤을출수 있어? (bentuk banmal)
    = rani, kamu bisa nyanyi atau menari?
Partikel "jika/kalau" dalam Bahasa Korea
Penggunaan Partikel /() dalam Bahasa Korea
Untuk menyatakan suatu pengandaian "kalau", "jika", atau "seandainya" dalam kalimat bahasa korea cukup dengan menambahkan partikel  (myôn) atau 으면 (eu-myôn) setelah kata kerja dasar (tanpa ~), tergantung akhiran vokal atau konsonan setelah suku kata ~ dihilangkan.

 / () = kalau, jika, bila, seandainya
Kata kerja dasar (tanpa ~) berakhiran vokal +
Kata kerja dasar (tanpa ~
) berakhiran konsonan + 으면

Contoh:
  • 오다 (o-da) = datang, turun
    bila ~
    dihilangkan, (akhiran vokal) +
    = kalau turun, kalau datang
  • 먹다 (môk-da) = makan
    bila ~
    dihilangkan, (akhiran konsonan) + 으면
    으면 = kalau makan
Contoh kalimat:
  • 비가오 시장에 안가요.
    pi-ga-o-myôn si-jang-e an-ga-yo.
    kalau hujan turun, tidak pergi ke pasar.
  • 고추를 많이 으면 배가 아픕니다.
    ko-chu-reul ma-ni-mô-geu-myôn pæ-ga a-pheum-ni-da.
    kalau banyak makan cabe, perut sakit.
  • 값이 비싸 안사고 싶어요.
    kap-si-bi-ssa-myôn an-sa-go-si-phô-yo.
    kalau harganya mahal, tidak ingin membeli.
Partikel yang menyatakan "sambil" dalam bahasa Korea
Arti dan Penggunaan partikel 면서 / 으면서 dalam bahasa Korea
Partikel 면서 (myôn-sô) / 으면서 (eu-myôn-sô) yang artinya "sambil" berfungsi untuk menggabungkan dua kejadian yang bersamaan dalam satu kalimat.

Perbedaan
면서 dengan 으면서 sama dengan partikel-partikel lainnya yaitu tergantung dari akhiran vokal atau konsonan dari kata kerja dasar (tanpa ~) yang diikutinya.
~면서 / ~으면서 = sambil
Penggunaan:

Kata kerja dasar (tanpa ~
) berakhiran Vokal + 면서 + kata kerja
Kata kerja dasar (tanpa ~
) berakhiran Konsonan + 으면서 + kata kerja

Contoh:
  1. Berakhiran vokal
    • 하다 = melakukan, mengerjakan (kt. kerja dasar)
      (tanpa ~
      ) = + 면서
      =
      면서
      = sambil melakukan / sambil mengerjakan
    • 마시다 = minum (kt. kerja dasar)
      (tanpa ~
      ) = 마시 + 면서
      =
      마시면서
      = sambil minum
  2. Berakhiran konsonan
    • 먹다 = makan (kt. kerja dasar)
      (tanpa ~
      ) = + 으면서
      =
      으면서
      = sambil makan
    • 읽다 = membaca (kt. kerja dasar)
      (tanpa ~
      ) = + 으면서
      =
      으면서
      = sambil membaca
Contoh kalimat:
  • 텔레비전을 면서 커피를 마십니다
    thel-le-bi-jô-neul-bo-myôn-sô khô-phi-reul-ma-sim-ni-da.
    minum kopi sambil nonton televisi
  • 요리하면서 음악을 들려요
    yo-ri-ha-myôn-sô eu-ma-geul-deul-lyô-yo.
    mendengarkan musik sambil memasak
  • 아버지는 잡지를 으면서 담배를 피우고 있습니다
    a-bô-ji-neun cap-ji-reul il-geu-myôn-sô tam-bæ-reul phi-u-go-iss-seum-ni-da.
    ayah sedang merokok sambil membaca majalah
Partikel Superlatif (paling, sangat) dalam Bahasa Korea
Pembentuk Kalimat Superlatif (제일 / 가장 , 아주 / 매우)
Untuk menyatakan bentuk kalimat superlatif atau menyatakan sesuatu yang memiliki sifat "paling" atau "ter-" di antara yang lain, dalam bahasa korea biasanya menggunakan kata 제일 (ce-il) atau 가장 (ka-jang) yang diletakkan sebelum kata sifat.
Paling (ter-)

제일 / 가장 + kata sifat

Contoh:
  • 그녀는 제일 예쁜여자예요.
    keu-n'yô-neun ce-il ye-ppeun-yô-ja ye-yo.
    dia adalah perempuan paling cantik.
  • 이옷이 제일비싼옷이에요.
    i-os-i ce-il-bi-ssan-os-i-e-yo.
    baju ini adalah baju yang paling mahal.
  • 얀티씨는 가장 똑똑한 여학생 입니다.
    yan-thi-ssi-neun ka-jang-ttok-tto-khan yô-hak-sæng im-ni-da.
    sdri. yanti adalah murid perempuan yang paling pintar.
  • 우리회사는 한국에서 가장 유명한 회사 입니다.
    u-ri-hoe-sa-neun han-gu-ge-sô ka-jang-yu-myông-han-hoe-sa im-ni-da.
    perusahaan kami adalah perusahaan paling terkenal di korea.
  • 월요일은 이번주에서 제일 바쁜날 이에요.
    wol-yo-i-reun i-bôn-ju-e-sô ce-il-ba-ppeun-nal i-e-yo.
    senin adalah hari paling sibuk dalam minggu ini.

Sangat

아주 / 매우 + kata sifat

Contoh:
  • 아주 예뻐요.
    a-ju ye-ppô-yo.
    sangat cantik.
  • 아주빠르다.
    a-ju ppa-reu-da.
    sangat cepat.
  • 아주 잘해요.
    a-ju ca-rhæ-yo.
    sangat pandai.
  • 아주착합니다.
    a-ju cha-kham-ni-da.
    sangat baik (hati).
  • 아주 바쁩니다.
    a-ju ba-ppeum-ni-da.
    sangat sibuk.

Pola Kalimat "Mencoba"
Arti dan Penggunaan Akhiran -// 보다 yang bermakna "Mencoba" melakukan sesuatu
Pola akhiran kata kerja dalam bahasa Korea yang akan kita bahas berikut ini adalah tentang pola kalimat yang bermakna "MENCOBA melakukan sesuatu".

Dalam percakapan bahasa Indonesia sering kita mendengar kalimat misalnya seperti, "Saya ingin mencoba makan di restoran itu" atau " Saya sedang mencoba belajar membuat kerajinan tangan", atau kalimat lainnya yang senada seperti itu. Kalimat semacam ini menjelaskan sebuah usaha untuk "mencoba melakukan sesuatu". Dalam bahasa Korea, pola kalimat semacam ini bisa dinyatakan dengan pola kalimat berikut:

~
// 보다, atau
Kata kerja informal (tanpa
) + 보다

Di sini kita melihat bahwa pola kalimat ini merupakan struktur penggabungan dua buah kata kerja yaitu kata kerja dalam bentuk informal (di mana akhiran
-nya dihilangkan) digabung dengan kata kerja 보다 yang artinya "melihat". Bila diartikan secara harfiah, ~// 보다 artinya "melakukan sesuatu, (lalu) melihat (hasilnya)" atau secara terjemahnya mengandung makna "MENCOBA (melakukan sesuatu)".
"MENCOBA... (melakukan sesuatu)"

Bentuk dasar:
Kata kerja informal (tanpa
) + 보다

Ket:

Contoh:
  • 가다 [ka-da] = pergi
    bentuk informal:
    () [ka-yo]
    + 봐요 = 봐요 [ka bwa-yo] = MENCOBA pergi
  • 하다 [ha-da] = melakukan, mengerjakan
    bentuk informal:
    () [hæ-yo]
    + 봐요 = 봐요 [hæ bwa-yo] = MENCOBA melakukan
  • 먹다 [môk-da] = makan
    bentuk informal:
    먹어() [mô-gô-yo]
    먹어 + 봐요 = 먹어 봐요 [mô-gô bwa-yo] = MENCOBA memakan

Contoh Kalimat:
  1. 볶음밥을 먹어 봐요.
    [po-kkeum-ba-beul mô-gô bwa-yo.]
    = mencoba makan pokkeumbap.[1]
  2. 한번 이거를 봐요.
    [han-bôn man i-gô-reul hæ bwa-yo.]
    = coba lakukan ini sekali saja.
  3. 누구한테 물어 봐요?
    [nu-gu-han-the mu-rô bwa-yo?]
    = coba bertanya kepada siapa?
  4. 저도 거기 봤어요.
    [cô-do kô-gi an ka bwas-sô-yo.]
    = saya juga belum pernah mencoba pergi ke sana.
  5. 김치를 먹어 볼래요?
    [kim-chi-reul mô-gô bol-læ-yo?]
    = mau mencoba makan kimchi[2]?
  6. 주임님한테 물어볼게요.
    [cu-im-nim-han-the mu-rô-bol-ke-yo.]
    = (saya) akan coba bertanya kepada pengawas/supervisor.
  7. 해외로 여행을 보세요
    [hæ-oe-ro yô-hæng-eul ka bo-se-yo.]
    = silahkan mencoba pergi berwisata ke luar negeri.
  8. 같이 극장에 볼까요?
    [ka-chi keuk-jang-e ka bol-kka-yo?]
    = bagaimana kalau (kita) coba pergi ke bioskop bareng?
  9. !
    [hae bwa !]
    = coba lakukan!

  1. Pokkeumbap (볶음밥): makanan sejenis nasi goreng khas Korea.
  2. Kimchi (김치): adalah makanan tradisional Korea, salah satu jenis asinan sayur yang terbuat dari sawi putih dan lobak hasil fermentasi yang diberi bumbu pedas. Setelah digarami dan dicuci, sayuran dicampur dengan bumbu yang dibuat dari udang krill, kecap ikan, bawang putih, jahe dan bubuk cabai merah.

Home » Kalimat » Fungsi dan Pengertian Bentuk Akhiran Kalimat ~()ㄹ까요? [~(eu)l-kka-yo?]
Fungsi dan Pengertian Bentuk Akhiran Kalimat ~()ㄹ까요? [~(eu)l-kka-yo?]
Arti dan Penggunaan Pola kalimat berakhiran "~()ㄹ까요?"
Kita mulai lagi pelajaran bahasa Korea kali ini dengan topik tentang akhiran kalimat "~()ㄹ까요?".

Dalam melakukan percakapan sehari-hari baik menggunakan bahasa Indonesia ataupun dalam bahasa Korea, ada saatnya kita mengungkapkan suatu kalimat yang menawarkan atau mengajak orang lain atau lawan bicara untuk melakukan sesuatu bersama-sama dengan kita, contohnya "Bagaimana kalau hari ini kita makan malam bersama?". Atau bahkan mengungkapkan suatu kalimat yang menanyakan sesuatu pada diri kita sendiri atau orang lain tentang asusmsi sesuatu, misalnya "Besok hujan nggak ya?" atau "(Menurutmu) Kenapa ini bisa terjadi?".

Dalam bahasa Korea untuk mengungkapkan kalimat yang bermakna seperti di atas kita bisa menggunakan bentuk akhiran "~(
)ㄹ까요?" [~(eu)l-kka-yo?].

Bentuk akhiran "~(
)ㄹ까요?" ini memiliki beberapa fungsi penggunaan, di antaranya:
  1. Menyarankan atau menawarkan melakukan sesuatu bersama-sama.
  2. Bertanya pada diri sendiri atau menunjukkan keraguan tentang sesuatu.
  3. Mengajukan pertanyaan dan menarik perhatian orang lain.

Cara penggunaan akhiran "~()ㄹ까요?"
·         Kata kerja/sifat dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~ㄹ까요? contoh:
·         Kata kerja/sifat dasar (tanpa ) berakhiran KONSONAN + ~을까요? contoh:
Pengecualian:
Kata kerja/sifat dasar (tanpa
) berakhiran + ~까요? contoh:

Lihat contoh kalimat di bawah ini yang menjelaskan beberapa fungsi penggunaan akhiran "~(
)ㄹ까요?"
  1. Menyarankan atau menawarkan melakukan sesuatu bersama-sama.
    Contoh:
    • 내일 우리가 영화를 까요?
      [næ-il u-ri-ga yông-hwa-reul pol-kka-yo?]
      = bagaimana kalau besok kita nonton film?
    • 커피 마실까요? 맥주 마실까요?
      [khô-phi ma-sil-kka-yo? mæk-ju ma-sil-kka-yo?]
      = ayo mau minum kopi atau bir?
    • 오늘 저녁에 시간 있으면 같이 저녁 을까요?
      [o-neul cô-n'yô-ge si-gan is-seu-myôn ka-chi cô-n'yôk mô-geul-kka-yo?]
      = malam ini kalau ada waktu bagaimana kalau kita makan malam bersama?
  2. Bertanya pada diri sendiri atau menunjukkan keraguan tentang sesuatu.
    Contoh:
    • 내일 비가 까요?
      [næ-il pi-ga ol-kka-yo?]
      = besok hujan nggak ya?
    • 지금 사람이 집에 을까요?
      [ci-geum keu sa-ra-mi ci-be is-seul-kka-yo?]
      = sekarang orang itu ada di rumah nggak ya?
    • 누가 돈을 까요?
      [nu-ga do-neul næl-kka-yo?]
      = siapa yang akan bayar?
  3. Mengajukan pertanyaan dan menarik perhatian orang lain.
    Contoh:
    • 죄송하지만 제가 먼저 사용해도 까요?
      [coe-song-ha-ji-man ce-ga môn-jô sa-yong-hæ-do doel-kka-yo?]
      = maaf, bolehkah saya terlebih dahulu yang menggunakan?
    • 포장해 드릴까요?
      [pho-jang-hæ deu-ril-kka-yo?]
      = mau saya bungkusin?
    • 손님, 무엇을 도와드릴까요?
      [son-nim, mu-ô-seul to-wa-deu-ril-kka-yo?]
      = tuan, apa yang bisa saya bantu?
Pola Kalimat "Perbandingan" (~보다 )
Membandingkan Suatu Hal ("A" lebih ...daripada "B")
Bila kita ingin membuat kalimat yang menyatakan "perbandingan" tentang suatu hal, misalnya "Diki lebih tampan daripada Dika", atau "Saya lebih suka rock daripada dangdut", atau "Hari ini lebih panas daripada hari kemarin", atau kalimat lainnya yang membandingkan 2 hal yang berbeda, maka dalam bahasa Korea bisa menggunakan pola kalimat:

A(
/ atau /) B보다 + (kata sifat), atau
B
보다 A / + (kata sifat)

Keterangan:

Kata yang digunakan sebagai "Pembanding" dalam pola kalimat di atas adalah
보다 dan .
보다 [po-da] = daripada
[tô] = lebih
  • Dalam bahasa Korea kata untuk menyatakan pembanding "DARIPADA" menggunakan kata 보다 [po-da].
    Contoh:
    • A보다 = DARIPADA "A"
    • 오늘보다 = DARIPADA hari ini
    • 한국어보다 = DARIPADA bahasa Korea
  • Untuk menyatakan "LEBIH" menggunakan kata [tô].
    Contoh:
    • 비싸다 = mahal ← (kt. sifat bentuk dasar/kamus)
      비싸다 = LEBIH mahal
    • 예쁘다 = cantik ← (kt. sifat bentuk dasar/kamus)
      예쁘다 = LEBIH cantik
    • 빠르다 = cepat ← (kt. sifat bentuk dasar/kamus)
      빠르다 = LEBIH cepat

Pola Kalimat "Perbandingan"
  • A(/ atau /) B보다 + (kata sifat), atau
  • B보다 A / + (kata sifat)

Contoh:
  1. A(/ atau /) B보다 + (kata sifat)
    한국어는 영어보다 어려워요. [han-gu-gô-neun yông-ô-bo-da tô ô-ryô-wo-yo.]
    = Bahasa Korea LEBIH susah DARIPADA bahasa Inggris.
    atau bila Subjeknya dibalik menggunakan pola kalimat:
    B
    보다 A(/) + (kata sifat)
    영어보다 한국어가 어려워요. [yông-ô-bo-da-neun han-gu-gô-ga tô ô-ryô-wo-yo.]
    = DARIPADA bahasa Inggris Bahasa Korea LEBIH susah.
  2. A(/ atau /) B보다 + (kata sifat)
    리나 씨는 리니 보다 예뻐요. [ri-na ssi-neun ri-ni ssi-bo-da tô ye-ppô-yo.]
    = Rina LEBIH cantik DARIPADA Rini.
    atau
    B
    보다 A(/) + (kata sifat)
    리니 보다 리나 씨가 예뻐요. [ri-ni ssi-bo-da-neun ri-na ssi-ga tô ye-ppô-yo.]
    = DARIPADA Rini, Rina LEBIH cantik.

Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. 책이 우산보다 쌉니다.
    [chæ-gi u-san-bo-da tô ssam-ni-da.]
    = buku LEBIH murah DARIPADA payung.
  2. 보다 건강이 중요해요.
    [il-bo-da-neun kôn-gang-i tô cung-yo-hæ-yo.]
    = DARIPADA pekerjaan kesehatan LEBIH penting.
  3. 한국 시간은 자카르타보다 2시간 빠릅니다.
    [han-guk si-ga-neun ja-kha-reu-tha-bo-da tu si-gan tô ppa-reum-ni-da.]
    = waktu korea LEBIH cepat 2 jam DARIPADA jakarta.
  4. 오늘은 어제보다 더워요.
    [o-neu-reun ô-je-bo-da tô-wo-yo.]
    = hari ini lebih panas DARIPADA kemarin.
  5. 리아 씨가 보다 나이가 많습니다.
    [li-a ssi-ga lin ssi-bo-da na-i-ga tô man-seum-ni-da.]
    = lia LEBIH tua (banyak usianya) DARIPADA lin.
  6. 우리 사무실에는 남자직원이 여자직원 보다 두명 많습니다.
    [u-ri sa-mu-si-re-neun nam-ja-cik-wo-ni yo-ja-cik-won-bo-da tu-myông tô man-seum-ni-da.]
    = di kantor kami karyawan laki-laki LEBIH banyak 2 orang DARIPADA karyawan perempuan.
  7. 형은 보다 살이 많고 동생은 보다 살이 적어요.
    [hyông-eun cô-bo-da se sa-ri man-go tong-sæng-eun cô-bo-da tu sa-ri cô-gô-yo.]
    = kakak usianya 3 tahun lebih tua DARIPADA saya, dan adik 2 tahun lebih muda DARIPADA saya.
  8. 어제보다 일찍 거예요.
    [ô-je-bo-da il-ccik kal kô-ye-yo.]
    = (saya) akan berangkat lebih awal DARIPADA kemarin.
  9. 저는 책을 읽는 보다 사는 것을 좋아해요.
    [cô-neun chæ-geul ing-neun gôt-bo-da sa-neun gô-seul tô coa-hæ-yo.]
    = saya LEBIH suka membeli buku DARIPADA membacanya.
  10. 제주도는 남쪽에 있어서 서울보다 날씨가 따뜻하지만 바람이 아주 많이 붑니다.
    [ce-ju-do-neun nam-cco-ge is-sô-sô sô-ul-boda nal-ssi-ga tta-tteut-ha-ji-man pa-ra-mi a-ju ma-ni pum-ni-da.]
    = karena pulau cheju berada di sebelah selatan, cuacanya lebih hangat DARIPADA soul, tapi anginnya sangat kencang.

Catatan:
·         Penggunaan kata [tô] dalam pola kalimat "Perbandingan" di atas tidak mutlak harus selalu ada, dengan kata lain penggunaan bisa diabaikan karena maksud kalimat sudah jelas dengan adanya kata 보다 sebagai pembanding. (Lihat contoh kalimat No. 4, 7,8,dan 10)

Pola Kalimat "Tidak Boleh"
Pemakaian Bentuk Akhiran ~() 돼요
Pada postingan sebelumnya telah dibahas tentang pola kalimat akhiran kata kerja yang bermakna "Boleh". Kali ini kita akan coba bahas tentang bentuk kalimat negatifnya atau kebalikan dari "Boleh" yaitu pola kalimat yang bermakna "Tidak boleh".

Pola akhiran kata kerja yang bermakna "Boleh" dalam bahasa korea memiliki pola:
kata kerja bentuk informal (tanpa
) ~ 되다

sedangkan untuk kalimat sangkalannya atau bentuk negatifnya memiliki pola akhiran:
kata kerja dasar (tanpa
) ~ () 되다

pola ini merupakan gabungan dari kata kerja dengan akhiran (
) dan 되다.
  • Partikel ~() artinya "jika, kalau"
  • 되다 artinya "tidak boleh, tidak bisa, tidak menjadi, tidak berfungsi, tidak memungkinkan".

Jadi, makna secara harfiah dari pola akhiran ~(
) 되다 bisa diartikan "tidak baik jika..." atau "tidak dibenarkan jika..." atau "tidak dianjurkan untuk..." atau " (anda) tidak seharusnya...".
Pola Akhiran "Tidak Boleh"
  • Kata kerja dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + 되다
  • Kata kerja dasar (tanpa ) berakhiran KONSONAN + 으면 되다
    • Pengecualian:
      Kata kerja dasar (tanpa
      ) berakhiran KONSONAN digabung dengan akhiran 되다.
      (contoh kt. kerja tak beraturan:
      팔다, 살다, 만들다, 걸다, dll.)

Keterangan bentuk:
되다 : bentuk dasar/kamus
됩니다 : bentuk formal
돼요 : bentuk informal
: bentuk banmal

Contoh (dalam bentuk informal):
  • () [sseu-da] = memakai, menggunakan
    + ~ 돼요 = 돼요 [sseu-myôn an dwæ-yo] = "tidak dibenarkan jika dipakai", atau "tidak dianjurkan untuk memakai"
    diterjemahkan "TIDAK BOLEH memakai" atau "TIDAK BOLEH dipakai"
  • () [môk-da] = makan
    + ~으면 돼요 = 으면 돼요 [mô-geu-myôn an dwæ-yo] = "tidak dibenarkan jika dimakan", atau "tidak dianjurkan untuk memakan"
    diterjemahkan "TIDAK BOLEH memakan" atau "TIDAK BOLEH dimakan"
  • () [ha-da] = melakukan, mengerjakan
    + ~ 돼요 = 돼요 [ha-myôn an dwæ-yo] = "tidak dibenarkan jika dilakukan", atau "tidak dianjurkan untuk melakukan"
    diterjemahkan "TIDAK BOLEH melakukan" atau "TIDAK BOLEH dilakukan"
  • () [phal-da] = menjual
    + ~ 돼요 = 돼요 [phal-myôn an dwæ-yo] = "tidak dibenarkan jika dijual", atau "tidak dianjurkan untuk menjual"
    diterjemahkan "TIDAK BOLEH menjual" atau "TIDAK BOLEH dijual"

Contoh kalimat:
  1. 지각을 자주 돼요.
    [ci-ga-geul ca-ju ha-myôn an dwæ-yo.]
    = TIDAK BOLEH sering terlambat.
  2. 불을 돼요.
    [pu-reul kkeu-myôn an dwæ-yo.]
    = TIDAK BOLEH mematikan lampu.
  3. 늦게 출근하 돼요.
    [neut-ge chul-geu-na-myôn an dwæ-yo.]
    = TIDAK BOLEH terlambat masuk kerja.
  4. 극장 앞에는 주차하 돼요.
    [keuk-jang a-phe-neun cu-cha-ha-myôn an dwæ-yo.]
    = di depan bioskop TIDAK BOLEH memarkir mobil.
  5. 손수레에 수박을 그렇게 많이 으면 .
    [son-su-re-e su-ba-geul keu-rô-ke ma-ni si-reu-myôn an dwæ-yo.]
    = TIDAK BOLEH memuat semangka sebanyak itu ke dalam keranjang dorong.
  6. 음식은 아무것도 드시지 마세요. 물도 마시 됩니다.
    [eum-si-geun a-mu-gôt-do deu-si-ji ma-se-yo. mul-do ma-si-myôn an doem-ni-da.]
    = jangan memakan makanan apapun. TIDAK BOLEH minum air juga.
  7. 더워도 작업 중에 안전모를 으면 안됩니다.
    [tô-wo-do ca-gôp jung-e an-jôn-mo-reul pô-seu-myôn an doem-ni-da.]
    = meskipun panas TIDAK BOLEH melepas topi pengaman selama bekerja.
  8. 우리 기숙사에서 음식을 만들면 됩니다.
    [u-ri ki-sug-sa-e-sô eum-si-geul man-deul-myôn an doem-ni-da.]
    = TIDAK BOLEH memasak di asrama kita.

Pola Kalimat 'Boleh'
Bentuk Kalimat yang Menyatakan "Boleh" (~ 돼요)
Bila kita berbicara dalam bahasa Indonesia, kalimat yang digunakan untuk memberikan ijin atau memperbolehkan seseorang melakukan sesuatu, biasanya menggunakan kalimat pernyataan seperti, "kamu boleh (melakukan)....", atau "(melakukan) ini juga tidak masalah", atau "Nggak apa-apa kamu (melakukan) itu", atau "tidak (melakukan) itu juga tidak apa-apa", atau ungkapan-ungkapan senada lainnya.

Nah, sekarang bagaimana bila kita ingin mengungkapkan kalimat semacam itu dalam bahasa Korea?

Dalam bahasa Korea kita bisa menggunakan pola akhiran kata kerja ~(
//) 되다 untuk mengungkapkan kalimat yang bermakna sama seperti kalimat-kalimat di atas.

~(
//) 되다 merupakan gabungan dari
kata kerja bentuk informal (tanpa ~
) + + 되다.
  • artinya "juga", Contoh:
  • 되다 bermakna cukup luas, di antaranya "boleh, bisa, menjadi, sudah, berfungsi, memungkinkan". Contoh:

Jika digabungkan,
kata kerja bentuk informal (tanpa ~
) + + 되다 = kata kerja bentuk informal (tanpa ~) + 되다 maka mengandung arti "tidak apa-apa jika (dilakukan) juga" atau "BOLEH (dilakukan) juga".
Pola Kalimat "Boleh..."

Kata kerja informal (tanpa ~
) + 돼요
Untuk bentuk "Tidak Boleh" lihat di sini.

Ket:
되다 : bentuk dasar/kamus
됩니다 : bentuk formal
돼요 : bentuk informal
: bentuk banmal

Contoh (dalam bentuk informal):
  • 쓰다 [sseu-da] = memakai, menggunakan
    bentuk informal:
    () [ssô-yo]
    + 돼요 = 돼요 [ssô-do dwæ-yo] = "dipakai juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) memakai juga"
    diterjemahkan "BOLEH memakai" atau "BOLEH dipakai"
    • () [an-ssô-yo]
      + 돼요 = 돼요 [an-ssô-do dwæ-yo] = "tidak dipakai juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) tidak memakai juga"
      diterjemahkan "BOLEH tidak memakai" atau "BOLEH tidak dipakai"
  • 먹다 [môk-da] = makan
    bentuk informal:
    먹어() [mô-gô-yo]
    먹어 + 돼요 = 먹어 돼요 [mô-gô-do dwæ-yo] = "dimakan juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) memakan juga"
    diterjemahkan "BOLEH memakan" atau "BOLEH dimakan"
    • 먹어() [am-mô-gô-yo]
      먹어 + 돼요 = 먹어 돼요 [am-mô-gô-do dwæ-yo] = "tidak dimakan juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) tidak memakan juga"
      diterjemahkan "BOLEH tidak memakan" atau "BOLEH tidak dimakan"
  • 하다 [ha-da] = melakukan, mengerjakan
    bentuk informal:
    () [hæ-yo]
    + 돼요 = 돼요 [hæ-do dwæ-yo] = "dilakukan juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) melakukan juga"
    diterjemahkan "BOLEH melakukan" atau "BOLEH dilakukan"
    • () [an-hæ-yo]
      + 돼요 = 돼요 [an-hæ-do dwæ-yo] = "tidak dilakukan juga tidak apa-apa", atau "tidak apa-apa (jika) tidak melakukan juga"
      diterjemahkan "BOLEH tidak melakukan" atau "BOLEH tidak dilakukan"

Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. 오늘 쉬어 돼요.
    [o-neul swi-ô-do dwæ-yo.]
    = BOLEH berlibur/istirahat hari ini.
  2. 오늘은 일찍 돼요.
    [o-neu-reun il-ccik ka-do dwæ-yo.]
    = hari ini BOLEH pulang lebih awal.
  3. 컴퓨터 돼요?
    [khôm-phyu-thô ssô-do dwæ-yo?]
    = BOLEH-kah menggunakan komputer?
  4. 구두 신어 돼요?
    [i ku-du com si-nô bwa-do dwæ-yo?]
    = BOLEH-kah mencoba sepatu ini?
  5. 물을 마셔 돼요?
    [i mu-reul ma-syô-do dwæ-yo?]
    = BOLEH-kah minum air ini?
  6. 일이 끝났는데, 불을 됩니까?
    [i-ri kkeut-nan-neun-de, pu-reul kkô-do doem-ni-kka?]
    = (karena) pekerjaan sudah selesai, BOLEH-kah mematikan lampu?
  7. 문을 열어 될까요?
    [mu-neul yô-rô-do doel-kka-yo?]
    = apakah BOLEH membuka pintu?
  8. 일이 끝난후에 불을 돼요.
    [i-ri kkeut-nan-hu-e pu-reul an-kkô-do dwæ-yo.]
    = setelah selesai pekerjaan BOLEH tidak mematikan lampu.
  9. 오늘 돼요.
    [o-neul a-næ-do dwæ-yo.]
    = BOLEH tidak dikerjakan hari ini.
Pola Kalimat "Pernah"
Bentuk Kalimat yang Menyatakan "Pernah" Melakukan Sesuatu (~() 적이 있다)
Untuk membuat kalimat yang menyatakan hal yang sudah "PERNAH" dilakukan, misalnya "Saya pernah makan kimchi", atau "Saya pernah pergi ke Korea", atau "Saya pernah belajar bahasa Jepang" atau kalimat lainnya yang mengungkapkan pengalaman melakukan suatu hal, maka dalam bahasa Korea untuk membentuk pola kalimat seperti itu dapat menggunakan pola berikut:

Kata kerja dasar (tanpa
) + ~() 적이 있다
Pola kalimat "PERNAH"
  • Kata kerja dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~ 적이 있다
  • Kata kerja dasar (tanpa ) berakhiran KONSONAN + ~ 적이 있다

Keterangan:
있다 → bentuk dasar/kamus
있습니다 → bentuk formal
있어요 → bentuk informal
있어 → bentuk banmal

Contoh:
  • () = pergi
    + ~ 적이 있다 = 적이 있다 = PERNAH pergi
  • 만나() = bertemu
    만나 + ~ 적이 있다 = 만난 적이 있다 = PERNAH bertemu
  • () = makan
    + ~ 적이 있다 = 적이 있다 = PERNAH makan
  • () = mendengar
    + ~ 적이 있다 = 적이 있다 = PERNAH mendengar

Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. 디끼 씨는 중국의 신발 공장에서 일한 적이 있습니다.
    (di-kki ssi-neun cung-gu-geui sin-bal kong-jang-e-sô i-rhan jô-gi is-seum-ni-da.)
    = sdr. diki PERNAH bekerja di pabrik sepatu china.
  2. 저는 경주에 적이 있습니다.
    (cô-neun kyông-ju-e ka bon jô-gi is-seum-ni-da.)
    = saya PERNAH mencoba pergi ke kyong ju.
  3. 요리사로 2 이상 일한 적이 있고 한국말을 잘하는 사람을 구합니다.
    (yo-ri-sa-ro i-n'yôn i-sang i-rhan jô-gi itt-ko han-gung-ma-reul ca-rha-neun sa-ra-meul ku-ham-ni-da.)
    = dicari/dibutuhkan orang yang PERNAH bekerja sebagai juru masak lebih dari 2 tahun dan pandai berbahasa korea.
  4. 일본에 적이 있습니까?
    (il-bo-ne ka bon jô-gi is-seum-ni-kka?)
    = PERNAH-kah (anda) mencoba pergi ke jepang?
  5. 베트남 사람을 만난 적이 있어요.
    (be-theu-nam sa-ra-meul man-nan jô-gi is-sô-yo.)
    = PERNAH bertemu dengan orang vietnam.
  6. 한국말을 배운 적이 있어요.
    (han-gung-ma-reul bæ-un jô-gi is-sô-yo.)
    = PERNAH mempelajari bahasa korea.
  7. 어릴때 병원에 입원한 적이 있어요.
    (ô-ril-ttæ byông-wo-ne ip-won-han jô-gi is-sô-yo.)
    = waktu kecil PERNAH dirawat di rumah sakit.
  8. 한국남자와 데이트 적이 있어?
    (han-gung-nam-ja-wa de-i-theu han jô-gi is-sô?)
    = PERNAH-kah (kamu) kencan dengan cowok korea?
  9. 김치 먹어 적이 있어?
    (kim-chi mô-gô bon jô-gi is-sô?)
    = PERNAH-kah (kamu) mencoba makan kimchi[1]?
Untuk pola kalimat "Tidak Pernah" atau "Belum Pernah" lihat di sini.
  1. Kimchi (김치): adalah makanan tradisional Korea, salah satu jenis asinan sayur yang terbuat dari sawi putih dan lobak hasil fermentasi yang diberi bumbu pedas. Setelah digarami dan dicuci, sayuran dicampur dengan bumbu yang dibuat dari udang krill, kecap ikan, bawang putih, jahe dan bubuk cabai merah
Pola Kalimat "Belum/Tidak Pernah"
Bentuk Kalimat yang Menyatakan "Belum Pernah" Melakukan Sesuatu (~() 적이 없다)
Pada postingan sebelumnya kita telah mengetahui cara membuat kalimat dalam bahasa Korea yang menyatakan hal yang "PERNAH" kita lakukan dengan menggunakan pola kalimat

Kata kerja dasar (tanpa
) + ~() 적이 있다

Sekarang bagaimana kalau kita ingin membuat kalimat yang menyatakan hal yang sebaliknya atau yang  "Belum Pernah" kita lakukan, atau kalimat negatif-nya dari pola kalimat yang menyatakan "Pernah"?

Sebenarnya struktur pola kalimatnya sama, cuma yang membedakan di sini yaitu kata
있다 [it-ta] diganti dengan lawan katanya dari 있다 yaitu 없다 [ôp-ta].

Secara harfiah,
있다 [it-ta] = ada
없다 [ôp-ta] = tidak ada

Jadi, pola kalimat yang digunakan untuk menyatakan hal yang "Belum Pernah" dilakukan adalah:

Kata kerja dasar (tanpa
) + ~() 적이 없다
Pola kalimat "BELUM PERNAH"
  • Kata kerja dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~ 적이 없다
  • Kata kerja dasar (tanpa ) berakhiran KONSONAN + ~ 적이 없다

Keterangan:
없다 → bentuk dasar/kamus
없습니다 → bentuk formal
없어요 → bentuk informal
없어 → bentuk banmal

Contoh:
  • () = pergi
    + ~ 적이 없다 = 적이 없다 = BELUM PERNAH pergi
  • 만나() = bertemu
    만나 + ~ 적이 없다 = 만난 적이 없다 = BELUM PERNAH bertemu
  • () = makan
    + ~ 적이 없다 = 적이 없다 = BELUM PERNAH makan
  • () = mendengar
    + ~ 적이 없다 = 적이 없다 = BELUM PERNAH mendengar

Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. 디끼 씨는 신발 공장에서 일한 적이 없습니다.
    (di-kki ssi-neun sin-bal kong-jang-e-sô i-rhan jô-gi ôp-seum-ni-da.)
    = sdr. diki BELUM PERNAH bekerja di pabrik sepatu.
  2. 저는 한국에 적이 없습니다.
    (cô-neun han-gu-ge ka bon jô-gi ôp-seum-ni-da.)
    = saya BELUM PERNAH mencoba pergi ke korea.
  3. 베트남 사람을 만난 적이 없어요.
    (be-theu-nam sa-ra-meul man-nan jô-gi ôp-sô-yo.)
    = (saya) BELUM PERNAH bertemu dengan orang vietnam.
  4. 외국 여행을 적이 없어요.
    (oe-guk yô-hæng-eul kan jô-gi ôp-sô-yo.)
    = BELUM PERNAH pergi berwisata ke luar negeri.
  5. 한국말을 배운 적이 없어요.
    (han-gung-ma-reul bæ-un jô-gi ôp-sô-yo.)
    = BELUM PERNAH mempelajari bahasa korea.
  6. 김치 먹어 적이 없어?
    (kim-chi mô-gô bon jô-gi ôp-sô?)
    = BELUM PERNAH mencoba makan kimchi[1]?

  1. Kimchi (김치): adalah makanan tradisional Korea, salah satu jenis asinan sayur yang terbuat dari sawi putih dan lobak hasil fermentasi yang diberi bumbu pedas. Setelah digarami dan dicuci, sayuran dicampur dengan bumbu yang dibuat dari udang krill, kecap ikan, bawang putih, jahe dan bubuk cabai merah.

Home » Kalimat » Bentuk Kalimat 'Mempersilahkan'
Bentuk Kalimat 'Mempersilahkan'
Penggunaan Akhiran ~()세요 atau ()십시오 untuk "Mempersilahkan"
Dalam bahasa Korea, bentuk kalimat untuk mempersilahkan kepada seseorang secara halus pada dasarnya adalah dengan menambahkan bentuk akhiran ~()세요 atau ~()십시오 setelah kata kerja.

Bentuk Formal
  • Kt. kerja dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~십시오
  • Kt. kerja dasar (tanpa ) berakhiran KONSONAN + ~으십시오
    Kecuali:
    [1]akhiran konsonan
    , dihilangkan, lalu ditambah ~십시오

atau

Bentuk Informal/Present Tense
  • Kt. kerja dasar (tanpa ) berakhiran VOKAL + ~세요
  • Kt. kerja dasar (tanpa ) berakhiran KONSONAN + ~으세요
    Kecuali:
    [1]akhiran konsonan
    , dihilangkan, lalu ditambah ~세요

Contoh:
  1. () [o-da] = datang
    + ~세요 = 세요 [o-se-yo] = silahkan datang/silahkan masuk

    atau

    + ~십시오 = 십시오 [o-sip-si-o] = silahkan datang/silahkan masuk
  2. () [môk-ta] = makan
    + ~으세요 = 으세요 [mô-geu-se-yo] = silahkan makan atau makanlah.

    atau

    + ~으십시오 = 으십시오 [mô-geu-sip-si-o] = silahkan makan atau makanlah.
  3. 고르() [ko-reu-da] = memilih
    고르 + ~세요 = 고르세요 [ko-reu-se-yo] = silahkan pilih atau pilihlah.

    atau

    고르 + ~십시오 = 고르십시오 [ko-reu-sip-si-o] = silahkan pilih atau pilihlah.
  4. Pengecualian:
    () [phal-da] = menjual [1]
    --> + ~세요 = 세요 [pha-se-yo] = silahkan jual / juallah.

    atau

    --> + ~십시오 = 십시오 [pha-sip-si-o] = silahkan jual / juallah.

Selain bermakna "perintah atau mempersilahkan", akhiran ~
세요 juga berfungsi untuk memperhalus kalimat, contoh:
  • 무슨 일이 세요?. [mu-seun i-ri ha-se-yo] = apa pekerjaan anda?
  • 성함이 어떻게 세요?. [sông-ha-mi ôt-tô-ke doe-se-yo] = siapa nama anda?
  • 어디 세요?. [ô-di ga-se-yo] = mau pergi ke mana?

Lihat pembentukan akhiran ~
세요 dari partikel ~ sebagai partikel penanda honorifik.

Ada beberapa kalimat ungkapan umum yang menggunakan akhiran ~
세요 atau ~()십시오 yang berfungsi untuk memperhalus kalimat.

Contoh beberapa kalimat ungkapan umum yang menggunakan akhiran ~
세요:
  • 어서오세요. [ô-sô-o-se-yo] = datanglah dengan segera/cepat
    = (diterjemahkan) selamat datang.
  • 안녕히 세요. [an-n'yông-i ka-se-yo] = pergilah dengan damai
    = (diterjemahkan) selamat jalan.
  • 안녕히 세요. [an-n'yông-i gye-se-yo] = tinggallah dengan damai
    = (diterjemahkan) selamat tinggal.
  • 안녕히 주무세요. [an-n'yông-i ju-mu-se-yo] = tidurlah dengan damai
    = (diterjemahkan) selamat tidur.

Contoh penerapan dalam kalimat:
  1. 와주셔서 감사합니다. 많이 십시오.
    [wa-ju-syô-sô kam-sa-ham-ni-da. ma-ni deu-sip-si-o.]
    = terima kasih atas kedatangannya. silahkan menikmati hidangannya.
  2. 내일 회사에 일찍 십시오.
    [næ-il hoe-sa-e il-ccik o-sip-si-o.]
    = besok datanglah ke perusahaan lebih awal.
  3. 빨리 갈아 신으십시오.
    [ppal-li ka-ra si-neu-sip-si-o.]
    = silahkan ganti sepatu dengan cepat.
  4. 탁자를 여기에 으세요.
    [thak-ja-reul yô-gi-e no-eu-se-yo..]
    = silahkan letakkan meja di sini.
  5. 여기 으세요.
    [yô-gi an-jeu-se-yo.]
    = silahkan duduk di sini.
  6. 다음 역에 내리세요.
    [ta-eum yo-ge næ-ri-se-yo.]
    = turunlah di stasiun berikutnya.
  7. 370 버스를 세요.
    [sam-bæk-chil-sip-pôn bô-seu-reul tha-se-yo.]
    = silahkan naik bis nomor 370.
  8. 3 창구로 세요.
    [sam-bôn chang-gu-ro ka-se-yo.]
    = pergilah ke counter nomor 3.
  9. 이렇게 세요.
    [i-rô-ke ha-se-yo.]
    = kerjakanlah seperti ini.
  10. 오른쪽으로 세요.
    [o-reun-cco-geu-ro ka-se-yo.]
    = pergilah ke arah kanan.
  • [1] (): karena suku kata berakhiran konsonan , maka termasuk ke dalam kata kerja bentuk tak beraturan sehingga ketika dihilangkan maka tinggal suku kata yang berakhiran VOKAL. Oleh karena itu ditambahkan akhiran ~세요 atau ~십시오. Untuk selengkapnya pelajari Bentuk Tak Beraturan.

Pola Kalimat "Harus/Seharusnya"
Bentuk Kalimat yang Menyatakan Keharusan (~ 돼요/~ 해요)
Pelajaran kali ini akan menerangkan tentang bagaimana menyatakan suatu "keharusan" dalam kalimat bahasa Korea.

Akhiran yang digunakan dalam bahasa Korea yang bermakna "harus" yaitu dengan menambahkan akhiran ~
되다 atau ~ 하다 setelah kata kerja.

Untuk menggabungkan akhiran ini dengan kata kerja, tidak seperti aturan biasanya yang langsung digabungkan setelah kata kerja (tanpa
), tapi di sini kata kerjanya harus diubah dulu ke dalam bentuk informal. Oleh karena itu, terlebih dahulu kita harus mempelajari cara perubahan bentuk kata dasar ke dalam bentuk informal.

Setelah kita tahu bentuk informal dari kata kerja, maka tinggal menambahkan akhiran ~
되다 atau ~ 하다.
Pola Kalimat "HARUS"
  • Informal
    Kt. kerja informal (tanpa
    ) + ~ 돼요 / ~ 해요
  • Formal
    Kt. kerja informal (tanpa
    ) + ~ 됩니다 / ~ 합니다

Contoh:
  • 가다 [ka-da] = pergi
    bentuk informal:
    () [ka-yo]
    + ~ 돼요 = 돼요 [ka-ya dwæ-yo]= HARUS pergi.
    atau
    + ~ 해요 = 해요 [ka-ya hæ-yo]= HARUS pergi.
  • 하다 [ha-da] = mengerjakan, melakukan
    bentuk informal:
    () [hæ-yo]
    + ~ 돼요 = 돼요 [hæ-ya dwæ-yo]= HARUS mengerjakan/melakukan.
    atau
    + ~ 해요 = 해요 [hæ-ya hæ-yo]= HARUS mengerjakan/melakukan.
  • 먹다 [môk-da] = makan.
    bentuk informal:
    먹어() [mô-gô-yo]
    먹어 + ~ 돼요 = 먹어 돼요 [mô-gô-ya dwæ-yo]= HARUS makan.
    atau
    먹어 + ~ 해요 = 먹어 해요 [mô-gô-ya hæ-yo]= HARUS makan.
  • 쓰다 [sseu-da] = menulis.
    bentuk informal:
    () [ssô-yo]
    + ~ 돼요 = 돼요 [ssô-ya dwæ-yo]= HARUS menulis.
    atau
    + ~ 해요 = 해요 [ssô-ya hæ-yo]= HARUS menulis.

Apa sebenarnya perbedaan penggunaan akhiran ~
되다 dengan ~ 하다?
Perbedaannya, akhiran ~
되다 adalah yang paling umum digunakan dalam percakapan.

Contoh-contoh penggunaan dalam kalimat:
  1. 집에 돼요.
    [ci-be ka-ya dwæ-yo].
    = HARUS pulang ke rumah.
  2. 저는 돼요?
    [cô-neun mwo hæ-ya dwæ-yo?]
    = apa yang HARUS saya lakukan?
  3. 누구한테 돼요?
    [nu-gu-han-the jwo-ya dwæ-yo?]
    = HARUS diberikan kepada siapa?
  4. 언제까지 전기 요금을 해요?
    [ôn-je-kka-ji côn-gi yo-geu-meul næ-ya hæ-yo?]
    = sampai kapan HARUS membayar (pembayaran) biaya listrik?
  5. 10 정도 기다려 해요.
    [sip-pun công-do ki-da-ryô-ya hæ-yo].
    = HARUS menunggu sekitar 10 menit.
  6. 작업장에는 먼지가 많으니까 마스크를 해요.
    [ca-gôp-jang-e-neun môn-ji-ga ma-neu-ni-kka ma-seu-kheu-reul ssô-ya hæ-yo].
    = karena di tempat kerja banyak debu, HARUS memakai masker.
  7. 사고가 수도 있으니까 항상 주의해서 사용해 합니다.
    [sa-go-ga nal su-do is-seu-ni-kka hang-sang cu-eui-hæ-sô sa-yong-hæ-ya ham-ni-da].
    = karena bisa juga terjadi kecelakaan, HARUS selalu berhati-hati menggunakannya.
  8. 일이 끝난 후에는 반드시 비누로 손을 깨끗하게 씻어 합니다.
    [i-ri kkeuth-nan hu-e-neun pan-deu-si pi-nu-ro so-neul kkæ-kkeut-ha-ge ssi-sô-ya ham-ni-da].
    = setelah selesai pekerjaan, pastikan (anda) HARUS mencuci tangan dengan bersih menggunakan sabun.